Страница 2 из 14

Добавлено: 30 окт 2006, 17:45
SergeiS
Вот насчет якоря я сомневаюсь, упоминается только грузило.
Можно позвонить в КесконнаАмет и попросить пояснить. Либо составить письмо от клуба и попросить письменный ответ.

Добавлено: 30 окт 2006, 18:48
Dimas
Вот здесь обновления от (RTI, 20.09.2006, 40, 308 )
https://www.riigiteataja.ee/ert/act.jsp?id=12734047

11 пункт которых гласит:
paragrahvi 11 punktist 1 jäetakse välja sõnad «kasutada siseveekogudel jääalusel püügil söödana eluskala;»;
Из текста параграфа 11 пункта 1 удаляются слова "использовать во внутренних водоемах при подленной ловле живую рыбку".

Это посуществу и был запрет. В новой редакции упоминание где-либо про живую рыбку вообще отсутствует - значит можно.

SergeiS
поправь пожалуйста в §6. Сеточные снасти следующим за подпунктом 5) пункта (2) двевещи: первое это подпункт 6) и второе не сетный ряд, а сетный порядок.

Добавлено: 30 окт 2006, 18:51
Anatolii Tallinn
У меня есть кружки приобретенные в магазине, так на них стоят скользящие грузила, может быть это имеется в виду.

Добавлено: 30 окт 2006, 19:31
SergeiS
Anatolii Tallinn писал(а):У меня есть кружки приобретенные в магазине, так на них стоят скользящие грузила, может быть это имеется в виду.
Совершенно верно.

Димас,
пришли исправление майлом.. а то забуду

:(

Добавлено: 03 ноя 2006, 13:21
SergeiS
Мелкие неточности в переводе исправлены:

http://www.striborg.ee/private/Kalapyyg ... s_v3_2.pdf

Добавлено: 16 ноя 2006, 20:42
schneiter
Просмотрел изменения в правилах. Живца вернули, это классно :).А вот с сетями можно позозче :x! За перевод благодарствую.

Добавлено: 17 ноя 2006, 03:08
Vasja
только стоит помнить нельзя ставить более 3 жерлиц если вы ставите 3 то больше нечем ловить нельзя! То есть не больше 3 снастей на рыболова с рыб билетом или лицензией как кому нравится.

Так что не будьте хапугами видел ставят по 10 жерлиц зимой :shock:

Какая потом там рыба всю повыловили уже.

Добавлено: 27 ноя 2006, 18:54
CTAC
В переведённом законе параграф 40, пункт 4 сказано что лов запрещен выше по течению от Нарвского водохранилища. На самом деле в самом водохранилище лов тоже также запрещён! И период переведён как "с открытой воды с 15 марта по 15 мая", а наверное правильно "с открытой воды по 15.05 или с 15.03 по 15.05". Может я конечно не так исталковал перевод...

Добавлено: 27 ноя 2006, 18:55
SergeiS
CTAC писал(а):В переведённом законе параграф 40, пункт 4 сказано что лов запрещен выше по течению от Нарвского водохранилища. На самом деле в самом водохранилище лов тоже также запрещён! И период переведён как "с открытой воды с 15 марта по 15 мая", а наверное правильно "с открытой воды по 15.05 или с 15.03 по 15.05". Может я конечно не так исталковал перевод...
Спасибо! перепроверим.

Добавлено: 27 ноя 2006, 18:56
SergeiS
CTAC писал(а):В переведённом законе параграф 40, пункт 4 сказано что лов запрещен выше по течению от Нарвского водохранилища. На самом деле в самом водохранилище лов тоже также запрещён! И период переведён как "с открытой воды с 15 марта по 15 мая", а наверное правильно "с открытой воды по 15.05 или с 15.03 по 15.05". Может я конечно не так исталковал перевод...
Спасибо! перепроверим.

Добавлено: 27 ноя 2006, 20:10
Dimas
SergeiS писал(а): Спасибо! перепроверим.
Оригинал здесь:
4) Narva jões Narva veehoidlast ülesvoolu ja Narva veehoidlast ülesvoolu Narva jõkke suubuvates veekogudes, vanajõgedes ja sootides – jäävabast veest 15. märtsist 15. maini;

Мы перевели это как:
В реке Нарва (Narva) выше по течению от Нарвского водохранилища и в водоемах, старицах, болотах, впадающих в реку Нарва (Narva) выше по течению от Нарвского водохранилища – с открытой воды с 15 марта по 15 мая;

Значит первое, из определения данного пункта напрямую не явствует, что нарвское водохранилище попадает под запретный участок. По крайней мере для меня. Но попытаюсь это дело выяснить у носителей данного языка.
Второе сроки - нами дан дословный перевод (в принципе как и в первом случае) и нет там ни каких "или". Честно говоря как это правильно трактовать, я тоже сомневаюсь :) . В прежней редакции данного пункта было четко указано "с разрушения ледового покрова (при его отсутствии с 15 марта) по 15 мая".
Попытаюсь в ближайшее время у знающих людей узнать, так что вскорости приведем, думаю, правильную трактовку.
Спасибо за вопрос.

Добавлено: 27 ноя 2006, 21:48
CTAC
Оригинал здесь:
4) Narva jões Narva veehoidlast ülesvoolu ja Narva veehoidlast ülesvoolu Narva jõkke suubuvates veekogudes, vanajõgedes ja sootides – jäävabast veest 15. märtsist 15. maini;
Мы перевели это как:
В реке Нарва (Narva) выше по течению от Нарвского водохранилища и в водоемах, старицах, болотах, впадающих в реку Нарва (Narva) выше по течению от Нарвского водохранилища – с открытой воды с 15 марта по 15 мая;
Наверное в эстонском языке сложно передать разницу "начиная с нарвского водохранилища" и "от нарвского водохранилища". Но то что ловить в самом водохранилище в этом году было нельзя- это точно. А по второму вопросу в теории получается, что если лёд стоит до июня- лови сколько влезет, и если его нет уже в начале марта- тоже лови. Что то здесь не так. А вообще молодцы, работа проделана не зря!

Добавлено: 27 ноя 2006, 22:13
Garri Narva
СТАС
Плизз по подробней, когда нельзя было на Нарвском ловить?
Я открыл 11 мая и познакомился с водной полицией, взял до 12 часов 2.5 и 3.0 и спокойно поехал домой.

Добавлено: 27 ноя 2006, 22:25
CTAC
Garri
Почитай, что написАл Dimas выше моего поста. Редакция закона, действовавшего на весну 2006 гласит: "запрет со схода льда или с 15.03 до 15.05". Где ты взял, что 11.05 можно было ловить для меня неразрешимая загадка. 15.05 для Нарвского ни в какой редакции не отменяли.

Добавлено: 27 ноя 2006, 23:02
Dimas
CTAC писал(а):Garri
Почитай, что написАл Dimas выше моего поста. Редакция закона, действовавшего на весну 2006 гласит: "запрет со схода льда или с 15.03 до 15.05". Где ты взял, что 11.05 можно было ловить для меня неразрешимая загадка. 15.05 для Нарвского ни в какой редакции не отменяли.
Дело в том, что согласно обсуждаемому пункту неясно, нарвское водохранилище входит в запретный участок или нет.
Ты точно знаешь, что на нарвском имеется запрет, в то же время Гарри утверждает, что во время запретного периода (пункта 4 ) общался с представителями власти по месту и усе в норме. Я более склоняюсь, что не входит (по крайней мере согласно данному пункту). Погоди немного скоро, все выясним :) .

Добавлено: 28 ноя 2006, 09:46
CTAC
Интересно, а может кто нибудь точно определить границу водохранилища и реки? Когда то давно слышал, что она в районе деревни Жердянка, но где это, погранцы так и не смогли толково объяснить...

Добавлено: 28 ноя 2006, 10:41
Dimas
Значит по первой части рассматриваемого пункта: коллега чей эст родной однозначно сказал, что Нарвское водохранилище не попадает под запретный участок.
По периоду запрета - однозначного ответа не дал, очень похоже что смысл такой же как и в предыдущей редакции и формултровка изменена на юридически более корректную. Но, повторюсь, это только предположение. Исследования продолжаются :) .

Добавлено: 28 ноя 2006, 13:10
CTAC
Tere,

tahtsin täpsustada, mis kuupäevast kevadel saab kala püüda Narva Veehoidlas, kas 11.05-st või 16.05-st?

Lugupidamisega,
Stanislav.


Lugupeetud Stanislav !

Ametlikult võib Narva veehoidlal alustada kalapüüki 16.05.,kuid kohalikud omavalitsused võivad ilmastiku ja koelmute seisukorra puhul seda kuupäeva muuta

Rein Steinfeld
kapten
Narva kordoni ülem

Добавлено: 28 ноя 2006, 13:29
Dimas
CTAC писал(а):Tere,

tahtsin täpsustada, mis kuupäevast kevadel saab kala püüda Narva Veehoidlas, kas 11.05-st või 16.05-st?

Lugupidamisega,
Stanislav.


Lugupeetud Stanislav !

Ametlikult võib Narva veehoidlal alustada kalapüüki 16.05.,kuid kohalikud omavalitsused võivad ilmastiku ja koelmute seisukorra puhul seda kuupäeva muuta

Rein Steinfeld
kapten
Narva kordoni ülem
Зашли ему теперь формулировку пункта, эти ребята читают законы еще реже чем мы. Кстати, на калале писали как-то про такие прецеденты.

Добавлено: 28 ноя 2006, 13:46
CTAC
А где взять последнюю редакцию закона на эстонском? Чё та мне не найти...

Добавлено: 28 ноя 2006, 14:04
Dimas
CTAC писал(а):А где взять последнюю редакцию закона на эстонском? Чё та мне не найти...
вот она
https://www.riigiteataja.ee/ert/act.jsp?id=12736366
А про местные самоуправления я то же не нашел инфы, раньше помню был такой пунктик, что они могут сроки двигать, а сейчас нету.